Sinasabihan ng mga espiya na gamitin ang ‘inklusibong wika’ – midya

(SeaPRwire) –   Nagpayo ang mga spy ng US na gamitin ang “inclusive language” – media

Inilabas ng Diversity, Equity, Inclusion and Accessibility (DEIA) Office ng komunidad ng intelihensiya ng US ang isang bagong panloob na newsletter na naglalaman ng mga rekomendasyon sa wika na dapat iwasan ng mga tauhan sa seguridad sa kanilang trabaho, ayon sa ulat ng Fox News noong Sabado.

Hinikayat ng dokumento na iwasan ang mga salitang tulad ng ‘blacklisting’ o ‘cakewalk’, at binigyang-diin ang mga benepisyo ng cross-dressing para sa trabaho ng isang tauhan ng intelihensiya, ayon sa sinabi ng broadcaster.

Hindi malinaw kung kailan talaga inilabas ang dokumentong may pamagat na ‘Words matter: the importance of words’, ngunit ayon sa ulat ng Fox News, una itong nakuha ng Daily Wire sa pamamagitan ng isang kahilingan sa impormasyong pangpubliko. Ginawa ang papel ng isang ahensiya sa ilalim ng Office of the Director of National Intelligence (ODNI), isang posisyong nasa antas ng gabinete na nangangasiwa sa mga pangunahing ahensiya ng spya, kabilang ang CIA at ilang serbisyo ng military intelligence.

May kabuuang anim na artikulo ang newsletter na “na nagsasalita tungkol sa pagkakaisa nang mas malawak, pag-aaral ng pagkakakilanlan ng kasarian, mga pag-unlad sa accessibility, at pagkakaiba-iba sa pamumuno,” ayon sa Fox News, na nakapag-review ng nilalaman nito.

Ang unang bahagi ay umano’y tungkol sa pagsasanay at materyales sa paghahatid ng intelihensiya na nagpapalitaw ng terorismo sa Islam, at naglalahad ng mga pagpupunyagi na nakatuon sa “pag-alis” ng mapanganib na wika na “nakakasakit at nakakaihi sa aming mga kasamahang Muslim-Amerikano.”

Ang isa pang artikulo sa newsletter ay sinasabing nakalaan sa karanasan ng isang hindi pinangalanang lalaking tauhan ng intelihensiya na umamin sa cross-dressing at nagsabing ito ay nagpahusay sa kanyang mga kasanayan sa propesyon. “Naniniwala ako na ang aking mga karanasan bilang isang taong nagko-cross-dress ay nagtalaga sa mga kasanayan ko bilang isang tauhan ng intelihensiya, lalo na ang kritikal na pag-iisip at pagkuha ng perspektibo,” ayon sa hindi pinangalanang may-akda.

Ang isa pang bahagi na nakatuon sa ‘linguistic diversity’ ay nagmungkahi na dapat alisin ng mga tauhan ng intelihensiya ang tinatawag na ‘biased language’. Kasama sa listahan ng mga salitang dapat iwasan ang ‘blacklisted’ dahil umano itong nagpapahiwatig na “ang itim ay masama at ang puti ay mabuti,” pati na rin ang ‘sanity check’, dahil umano itong nagpapahiwatig na ang mga taong may problema sa mental ay mas mababa sa iba.

Tinukoy ng ODNI ang kanilang mga pagpupunyagi upang “bumuo ng isang malawak at nakakaisang puwersa ng trabaho” sa Fox, dagdag pa nito na ang kanilang tanggapan ng DEIA ay nagdidistribuyo ng kwarterly magazine tungkol dito sa bawat ahensiya ng intelihensiya ng US.

Nakatanggap ng ilang kritisismo mula sa mga mambabatas at beteranong tauhan ng komunidad ng intelihensiya ng US ang dokumento. Sinabi ni Senator Tom Cotton, isang Republikano mula Arkansas, sa Fox News na “dapat pagtuunan ng pansin ng mga tauhan ng intelihensiya ang paghahanap ng mga terorista, hindi ang pag-aalala kung sila ay makakasakit sa mga ito.”

Binigyan diin ni Jeremy Hunt, isang dating tauhan ng Army intelligence at pinuno ng advocacy group na Veterans on Duty, na magdudulot ang ganitong wika ng “mas mababang kalidad, impresisyo, at nakalilitong ulat ng intelihensiya.”

Isang katulad na papel tungkol sa DEI na inilabas noong Nobyembre 2023 ang nagpasimula ng imbestigasyon ng dalawang kongresista matapos ilarawan ito ng Daily Wire, na siyang unang nagbalita noon, bilang nagtataguyod ng “malinaw na panig sa kaliwa tungkol sa lahi at kasarian.”

Ang artikulo ay ibinigay ng third-party content provider. Walang garantiya o representasyon na ibinigay ng SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) kaugnay nito.

Mga Sektor: Pangunahing Isturya, Balita Araw-araw

Nagde-deliver ang SeaPRwire ng sirkulasyon ng pahayag sa presyo sa real-time para sa mga korporasyon at institusyon, na umabot sa higit sa 6,500 media stores, 86,000 editors at mamamahayag, at 3.5 milyong propesyunal na desktop sa 90 bansa. Sinusuportahan ng SeaPRwire ang pagpapamahagi ng pahayag sa presyo sa Ingles, Korean, Hapon, Arabic, Pinasimpleng Intsik, Tradisyunal na Intsik, Vietnamese, Thai, Indones, Malay, Aleman, Ruso, Pranses, Kastila, Portuges at iba pang mga wika.